در ازای هریک از خدمات ترجمه ناتی درخواستی، مبالغ زیر به هزینه های ذکر شده در نرخ نامه (در جداول ذیل ارائه شده) اضافه می گردد:
توجه داشته باشید این لیست اردیبهشت ۱۴۰۴ آپدیت شده است.
- هزینه تاییدات با مهر ناتی (به ازای هر مدرک) ۸۵،۰۰۰ تومان محاسبه می گردد
- هزینه برابر با اصل مدارک فارسی هر صفحه ۳۵،۰۰۰ تومان است.
- هزینه خدمات دفتری (کپی و پلمپ و اسکن) ۵۰،۰۰۰ تومان است
- ما به ازای هر نسخه اضافی در خواستی، فقط هزینه ترجمه در هنگام مراجعه اول ۲۵ %محاسبه میشود، که در مراجعات بعدی ۷۵ % محاسبه خواهد شد.
- در صورت درخواست متقاضی بر انجام فوری ترجمه و تحویل مدارک، حق فوریت Fast Track اضافه خواهد شد.
-جهت سفارش ترجمه ناتی، مدارک خود را اسکن کرده و به آدرس info@vtrans.ir ایمیل نمایید و یا از طریق تلگرام به شماره ۰۹۳۸۱۴۸۵۲۹۱ارسال کنید. همکاران ما ظرف مدت کمتر از ۲۴ ساعت (روزهای کاری) هزینه و شرایط را خدمت شما پاسخ خواهند داد.
-ساعت کاری واحد ترجمه ۰۹:۰۰ صبح الی ۱۷:۳۰ می باشد.
- درخواست اصلاحی مدارک تایید شده تا ۷ روز بعد از تحویل کار، قابل قبول است . بعد از این زمان، مستلزم پرداخت ۳۰ درصد هزینه ترجمه می باشد.
- مقیاس محاسبه مدارک در ابعاد A4 می باشد.
- پیک رایگان برای سفارشات بالای شش میلیون تومان برای مشتریان داخل شهر تهران اعمال می شود.
عنوان سند | قیمت (تومان) |
---|---|
شناسنامه متاهل | ۱۹۵,۰۰۰ |
شناسنامه مجرد | ۱۷۵,۰۰۰ |
شناسنامه متاهل و مجرد با توضیحات | ۲۲۰,۰۰۰ |
کارت ملی | ۱۴۳,۰۰۰ |
کارت آمایش | ۱۷۵,۰۰۰ |
کارت معافیت | ۱۵۴,۰۰۰ |
کارت پایان خدمت | ۱۶۹,۰۰۰ |
سند ازدواج یا رونوشت آن | ۳۸۰,۰۰۰ |
صیغه نامه | ۳۲۰,۰۰۰ |
سند طلاق یا رونوشت آن | ۳۸۰,۰۰۰ |
سند تلفن همراه | ۲۵۰,۰۰۰ |
سند وسائط نقلیه سبک | ۲۸۳,۰۰۰ |
سند وسائط نقلیه سنگین | ۳۱۴,۰۰۰ |
گواهی عدم سو پیشینه | ۱۷۹,۰۰۰ |
دفترچه بیمه | ۲۲۰,۰۰۰ |
قرارداد بیمه | ۳۲۰,۰۰۰ |
نتیجه آزمایش بزرگ (A4) | ۲۵۰,۰۰۰ |
نتیجه آزمایش کوچک (A5) | ۱۹۰,۰۰۰ |
صفحه چت (صفحه ای) | ۸۰,۰۰۰ |
کارت واکسیناسیون | ۲۰۸,۰۰۰ |
گواهی تجرد، تولد، فوت | ۱۹۲,۰۰۰ |
گواهینامه رانندگی | ۱۶۴,۰۰۰ |
گزارش پزشکی قانونی | ۳۲۰,۰۰۰ |
گواهی پزشک بزرگ (A4) | ۲۹۰,۰۰۰ |
گواهی پزشک کوچک (A5) | ۱۸۸,۰۰۰ |
گواهی اشتغال به کار (بدون شرح وظایف A5) | ۱۶۰,۰۰۰ |
گواهی اشتغال به کار (بدون شرح وظایف A4) | ۱۸۴,۰۰۰ |
گواهی اشتغال به کار (با شرح وظایف A5) (صفحه ای) | ۲۲۲,۰۰۰ |
گواهی اشتغال به کار (با شرح وظایف A4) (صفحه ای) | ۲۸۵,۰۰۰ |
کارنامه توصیفی ابتدایی (صفحه ای) | ۲۹۳,۰۰۰ |
ریزنمرات مدارس سه ساله | ۳۷۱,۰۰۰ |
ریز نمرات دبیرستان، پیش دانشگاهی (هرترم) | ۹۹,۰۰۰ |
ریز نمرات دانشگاه (هرترم) | ۹۵,۰۰۰ |
گواهی ریز نمرات دانشگاهی | ۱۶۴,۰۰۰ |
توصیه نامه تحصیلی | ۱۶۴,۰۰۰ |
گواهی اشتغال به تحصیل | ۱۶۴,۰۰۰ |
دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیش دانشگاهی | ۱۹۵,۰۰۰ |
دانشنامه مقاطع (کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری) | ۲۱۴,۰۰۰ |
گواهی موقت پایان تحصیلات | ۲۵۷,۰۰۰ |
گواهی فنی و حرفه ای | ۱۹۵,۰۰۰ |
سرفصل دروس (صفحه ای) | ۳۱۰,۰۰۰ |
فیش حقوقی متوسط | ۱۶۰,۰۰۰ |
فیش حقوقی متوسط (مشابه ۷۵٪ هزینه) | ۱۲۰,۰۰۰ |
حکم اعضای هیئت علمی، حکم کارگزینی، حکم افزایش حقوق | ۲۷۸,۰۰۰ |
حکم بازنشستگی کوچک | ۱۴۱,۰۰۰ |
حکم بازنشستگی بزرگ | ۲۱۳,۰۰۰ |
برگه مرخصی | ۱۶۴,۰۰۰ |
سابقه بیمه (صفحه ای) | ۲۷۰,۰۰۰ |
سابقه بیمه با ریز دستمزد (صفحه ای) | ۲۸۶,۰۰۰ |
لیست بیمه (صفحه ای) | ۲۷۰,۰۰۰ |
قرارداد کاری (صفحه ای) (صفحات مشابه ۷۵٪ هزینه) | ۲۲۸,۰۰۰ |
قراردادها (سایر) (صفحه ای) (صفحات مشابه ۷۵٪ هزینه) | ۳۴۳,۰۰۰ |
برگ سبز گمرکی / بارنامه | ۳۴۰,۰۰۰ |
ثبت علائم تجاری، ثبت اختراع | ۲۳۶,۰۰۰ |
اساسنامه ثبت شرکت ها | ۲۶۴,۰۰۰ |
اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت، شرکت نامه | ۴۵۷,۰۰۰ |
آگهی تاسیس (ثبت شرکت ها، روزنامه رسمی) | ۲۷۱,۰۰۰ |
روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات | ۲۵۷,۰۰۰ |
آگهی تغییرات کوچک | ۱۹۰,۰۰۰ |
چارت سازمانی بزرگ | ۲۸۰,۰۰۰ |
چارت سازمانی متوسط | ۲۴۰,۰۰۰ |
چارت سازمانی کوچک | ۱۸۰,۰۰۰ |
ترازنامه شرکت ها، اظهارنامه مالیاتی (صفحه ای) | ۳۴۳,۰۰۰ |
کارت مباشرت | ۲۲۸,۰۰۰ |
کارت (دفترچه) بازرگانی | ۱۶۴,۰۰۰ |
کارت عضویت نظام مهندسی/ نظام پزشکی | ۱۶۵,۰۰۰ |
دفترچه وکالت | ۳۳۰,۰۰۰ |
برگ نظریه کارشناسی ملک | ۴۶۷,۰۰۰ |
سند ملکی (دفترچه ای) | ۳۳۰,۰۰۰ |
سند ملکی (تک برگی) | ۳۸۷,۰۰۰ |
سند رسمی | ۲۵۰,۰۰۰ |
برگ تشخیص مالیات (صفحه ای) | ۲۰۷,۰۰۰ |
سپرده / پرینت بانکی (صفحه ای) | ۲۹۳,۰۰۰ |
گردش حساب بانکی | ۳۲۷,۰۰۰ |
تقدیرنامه و لوح سپاس، حکم قهرمانی | ۲۴۱,۰۰۰ |
گواهی شرکت در سمینار | ۲۴۱,۰۰۰ |
عنوان سند | قیمت (تومان) |
---|---|
اوراق محضری (تعهدنامه، رضایتنامه، استشهادنامه، اقرارنامه) (صفحهای) | ۳۸۱,۰۰۰ |
اوراق قضایی (دادنامه، رای دادگاه، پرونده حقوقی، قیمنامه) (صفحهای) | ۳۵۰,۰۰۰ |
اوراق مشارکت، اوراق قرضه (صفحهای) | ۲۳۶,۰۰۰ |
برگ جلب، احضاریه / ابلاغیه، اخطار قضایی (صفحهای) | ۲۹۳,۰۰۰ |
مالکیت بر ارث | ۳۹۳,۰۰۰ |
گواهی حصر وراثت | ۲۷۱,۰۰۰ |
وکالتنامه (سایز A4) | ۲۶۶,۰۰۰ |
وکالتنامه (سایز A3) | ۳۵۰,۰۰۰ |
جواز تاسیس | ۳۲۸,۰۰۰ |
جواز کسب | ۲۲۱,۰۰۰ |
جواز دفن | ۲۹۳,۰۰۰ |
پروانه دائم پزشکی / مطب، پروانه مسئولیت فنی / نشر و انتشارات / وکالت | ۲۲۰,۰۰۰ |
پروانه مهندسی / پروانه پایان کار ساختمان / دفترچهای یا شناسنامه ساختمان | ۲۷۸,۰۰۰ |
پروانه بهرهبرداری | ۲۹۳,۰۰۰ |
مبایعهنامه، بنچاق بدون کد رهگیری | ۳۷۷,۰۰۰ |
اجارهنامه | ۳۷۷,۰۰۰ |
مبایعهنامه و اجارهنامه با کد رهگیری (صفحهای) | ۲۷۶,۰۰۰ |
موافقت اصولی / صلحنامه محضری (قدیم) | ۲۰۰,۰۰۰ |
ترجمه ناتی یا مترجم ناتی یا ترجمه رسمی ناتی یا دارالترجمه ناتی. این ها کلماتی هستند فردی که برای مهاجرت اقدام کرده است، برای ترجمه مدارک خود ، در حال جستجو است. برای خدمات ترجمه ناتی با استفاده از بهترین مترجمین غیر رسمی و مترجم رسمی ناتی، دپارتمان ترجمه موسسه بین المللی وی ترنس با نام تجاری “VTrans ” به آدرس وب سایت www.Naatii.ir ، بهترین کیفیت با بالاترین دقت و سرعت انجام ترجمه ناتی طبق درخواست متقاضی مهاجرت را انجام می دهد. بزرگترین مزیت ما در دپارتمان ترجمه ناتی وی ترنس، درکنار سرعت، دقت، هزینه پایین و کیفیت منحصر به فرد، نظارت مشاور ارشد پرونده های مهاجرت به استرالیا با بیش از ۸ سال سابقه وکالت ، بر روند انجام ترجمه است که این موضوع برای متقاضی مهاجرت به استرالیا ، می تواند بهترین خبر ممکن باشد.
( زمان مطالعه مقاله ترجمه ناتی، حدود ۳ دقیقه)
اگه از دسته کسانی هستید که علاقه به مهاجرت به استرالیا دارید حتماً پیشنهادی در قالب ترجمه ناتی به شما شده است. در مورد ترجمه ناتی مفصل صحبت می کنیم اما موضوع از این قرار است که شما برای مهاجرت نیاز به یک سری مدارک دارید و مدارک شما باید ترجمه رسمی شود و همینطور نیاز است که به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه برسد. این کار زمان می برد و گاهی هزینه های زیادی دارد، برای اینکه هم سریعتر به هدف خود برسید و هم هزینه کمتری پرداخت کنید می توانید از ترجمه ناتی استفاده کنید!
ناتی که مخفف The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters است، در واقع یک سازمان تنظیم و نظارت است که در بخش ترجمه استانداردهایی در نظر گرفته است. وظیفه ای که ناتی دارد اینکه مترجمان معتبری معرفی نماید تا به نیازهای متغیر جامعه استرالیا پاسخ دهد. مترجم ناتی می تواند بر اساس دوره های سه ساله و همینطور طبق مدارکی که ارائه می دهد، میزان پیشرفت و کار خود را اعلام کند و به اعتبار مهر خود بیفزاید و آن را تمدید نماید. تاریخ اعتبار یک مترجم وابسته به مهر ناتی است. در مهر فلشی وجود دارد که مربوط به زبان مبدا و مقصد است و جهت آن می توان دو طرفه هم باشد.
در مورد ناتی توضیح دادیم حالا می خواهیم بگوییم که ترجمه ناتی دقیقاً چیست؟ در واقع ترجمه ناتی به ترجمه ای گفته می شود که مترجم مورد تایید سازمان ناتی بتواند آن را دقیقاً طبق قوانین AUSIT انجام دهد. این گزینه برای افرادی که قصد مهاجرت تحصیلی و کاری و سرمایه گذاری دارند گزینه بسیار خوبی محسوب می شود.
ترجمه ناتی برای مدارک زیر قابل اجرا است:
مدارک شناسایی، لیست پرداخت ها، مدارک تحصیلی، رونوشت، اظهارات بانکی، گواهی ازدواج، مجوزهای رانندگی، آزمایشات و گزارشات پزشکی، گواهی های پلیس و … . (لیست قیمت هزینه های ترجمه ناتی در دپارتمان ترجمه وی ترنس، در بخش هزینه ترجمه ناتی کامل بیان شده است.).
نکته مهم اینکه باید سند و مدرکی که صحبت آن به مترجم ثابت شود می تواند ممهور به مهر ناتی شود.
مترجم رسمی ناتی به شخصی گفته می شود که از سوی سازمان ناتی استرالیا مورد تایید قرار گرفته است اما سوال اینجاست که چطور باید مترجم ناتی را انتخاب کنیم. این کار بسیار آسان است. شما می توانید وارد سایت رسمی ناتی شوید و به بخش یافتن مترجم شفاهی و کتبی مراجعه کنید تا اسامی که از مترجمان ناتی فارسی به انگلیسی و همینطور برعکس به شما نشان داده شود. معمولاً در کنار اسم هر شخص اطلاعاتی در مورد او نوشته شده است و عکس و وب سایت مترجم اعلام شده است. مترجمان ناتی در ایران، استرالیا، مالزی، نیوزیلند و آمریکا به صورت کتبی فعالیت می کنند.
کسانی می توانند مترجم ناتی باشند که از سطح بالایی زبان انگلیسی برخوردار باشند و در آزمون رسمی ناتی استرالیا شرکت کرده باشند و همینطور نمره مورد نظر را کسب کرده باشند و عضو شرکت ناتی شده باشند و به آنها Certified Translator گفته می شود. در نهایت به آنها مهری اعطال می شود که این مهر برای استرالیا و نیوزیلند اعتبار کافی دارد.
خبر جالب اینکه اگر برای سفر به استرالیا اقدام می کنید اما امتیازات شما کم است داشتن مهر ناتی یک راه جبران کمبود امتیاز می شود. آزمون ناتی نیز به صورت ccl و آنلاین برگزار می شود و در صورت حد نصاب مورد نظر ۵ امتیاز دریافت می کنند.
همانطور که در ابتدای مقاله اشاره شد، افراد برای ترجمه مدارک خود دو روش دارند که روش اول ترجمه رسمی و تایید دادگستری و وزارت امور خارجه است و مورد دوم نیز ترجمه ناتی است و حالا باید بررسی کرد که فرق این دو چیست!
۱. ترجمه رسمی به دست مترجمان رسمی انجام می شود اما ترجمه ناتی باید توسط مترجم ناتی صورت بگیرد که از سوی استرالیا تایید شده است.
۲. وقتی ترجمه رسمی را انتخاب می کنید چون نیاز به تاییدات وزارت ها دارد باید هزینه های پرداختی بیشتری را در بر بگیرد.
۳. یک سری قوانین سختگیرانه برای ترجمه رسمی طبق نظارت قوه قضاییه وجود دارد اما شرایط برای ترجمه ناتی به صورتی است که برای هر نوع سند و مدرک حتی به صورت غیر رسمی نیز امکان پذیر است.
۴. شما برای ترجمه رسمی و دریافت تایید دادگستری و وزارت خارجه زمان زیادی نیاز دارید و باید در نوبت باشید اما سرعت انجام ترجمه ناتی بسیار بیشتر است.
۵. یک تفاوت جالب دیگر اینکه ترجمه ناتی می تواند به صورت خلاصه باشد در واقع مترجم ناتی از قید کلمه Extract در بالای ترجمه استفاده می کند و پروسه ترجمه ناتی طی می شود.
البته یکی از موضوعاتی که باید بررسی شود اینکه گاه این امکان وجود دارد که برای ترجمه ناتی از کپی برابر اصل استفاده میشود به طور یکه اگر از اسکن رنگی از مدرک گرفته شود این کار صورت می گیرد اما نیاز به هماهنگی با مترجم ناتی دارد.
معمولاً در مورد آزمون ناتی سوال می شود. مهمترین نکته در آزمون ناتی تفاوت بین آزمون های Translator و Interpreter است. در واقع در آزمون Translator تنها هدف ترجمه کتبی است اما در آزمون Interpreter قرار است که ترجمه همزمان و شفاهی صورت بگیرد. خود آزمون Translator ناتی شامل دو بخش ترجمه و اخلاق حرفه ای است. هر یک از دو بخش با سه سوال همراه هستند که داوطلب دو مورد را به دلخواه انتخاب می کند و پاسخ می دهد. شما می توانید هر کتاب و دیکشنری با خود همراه ببرید اما اجازه داشتن دست نوشته نخواهید داشت. زمان آزمون نیز ۳ ساعت اعلام شده و چیزی به عنوان کمبود زمان دیده نمی شود. از یاد نبرید که ناتی در لیست آزمون هایی است که به نوبه خود سطح دشواری بالایی دارد و شاید هر کسی نتواند مترجم رسمی ناتی باشد.
به طور قطع ترجمه ناتی برای کشورهای استرالیا و نیوزیلند قابل قبول است اما منابع خبری مختلف اینطور می گویند که کشورهایی مثل کانادا و آمریکا و انگلیس نیز در این زمینه نظر مثبتی دارند.
کلام آخر
ترجمه ناتی از اعتبار کافی برخوردار است پس نگران این موضوع نباشید!
ما در ویترنس ، کیفیت کار شما رو تضمین می کنیم. با ما در تماس باشید!